Falsos Cognatos

Falsos Cognatos, palavras de inglês que realmente enganam

Falsos cognatos são palavras que embora tenham um grafia semelhante em dois idiomas diferentes, o seu sentido é completamente diferente. Milhares de estudantes de inglês cometem erros com estas palavras por não entenderem o seu real significado.

 

Suburb x Slum

Suburb significa subúrbio no sentido de afastado da cidade e não de região pobre.

Slum significa subúrbio no sentido de uma área mais pobre da cidade.

Ex:

Jay lived in a slum.

They lived on the suburb of New York.

Resume x Summarize

Resume significa dar ínicio novamente a uma atividade, aula, etc…

Summarize significa resumir um texto, artigo, etc…

Ex:

When do you want to resume our classes?

The abstract summarizes the main ideas in the paper.

Pretend significa fingir e não pretender, embora muitos brasileiros pensem o contrário.

In Brazil, I don’t have to pretend (fingir) to be depressed about England “Telegraph”

Intend significa pretender, estar destinado a algo. O segundo significado embora utilizado não é tão comum aos brasileiros.

I intend ( pretende) to travel next year

Mike was intended (estar destinado) to become the director.

Actual x Current

Actual significa real e não atual.

Virtual currency gains ground in actual (real) world. “New York Times”

Current sim significa atual, presente

My current (atual) boss is very nice.

Balcony  x Counter

Balcony significa varanda e não balcão.

She bought a 2 bedroom apartment with a balcony

Counter sim significa balcão

Order at the counter and then sit down.

Adept x Adapt

Adept significa ser um expert, especialista e não adaptar.

J and J consultants were more technologically adept

Adapt sim significa

Companies have had to be adapted for this new generation of workers.

Espero que possamos ter sanado algumas de suas dúvidas com relação aos falsos cognatos. Para maiores informações sobre aulas e cursos de inglês particular, entre em contato conosco.

Falsos Cognatos Ingles



1 comentário

Deixe uma resposta